Bienvenido Invitado!

Búsqueda Rápida:  

Búsqueda Avanzada

Idiomas: English Español

Valid XHTML 1.0 Transitional ¡CSS Válido! Icono de conformidad con el Nivel Doble-A, 
	de las Directrices de Accesibilidad para el 
	Contenido Web 1.0 del W3C-WAI

El Séfer Méšec betí, de Eliézer Papo: ritos y costumbres sabáticas de los sefardíes de Bosnia


El Séfer Méšec betí, de Eliézer Papo: ritos y costumbres sabáticas de los sefardíes de Bosnia
El Séfer Méšec betí, de Eliézer Papo: ritos y costumbres sabáticas de los sefardíes de Bosnia

Katja Šmid

Filiación: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Centro de Ciencias Humanas y Sociales (Madrid, España)

Biografía: Katja Šmid se ha formado como hispanista en la Universidad de Ljubljana (Eslovenia), donde obtuvo su Doctorado en 2010, y como sefardista en el grupo de Estudios hispanojudíos y sefardíes del CSIC en Madrid. Actualmente (2010-2013), es doctora contratada JAE en el Centro de Ciencias Humanas y Sociales del Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Con anterioridad ha sido profesora de español y traductora en Eslovenia y en España. Sus campos de especialización son la lengua y literatura judeoespañolas de Bosnia, con especial énfasis en la prosa rabínica sefardí (textos legales y narrativos), tanto en el contexto centroeuropeo como en el otomano del siglo XIX, temas acerca de los cuales ha publicado varios estudios. En los últimos años se ha dedicado también a la prensa sefardí, concretamente al análisis de una polémica surgida en 1972 en el periódico vienes El Coreo de Viena, publicado en judeoespañol en esa ciudad entre 1870 y 1884.

Cerrar ventana

Katja Šmid

Acerca de los autores 

Año de publicación: 2012

Idioma: español; hebreo

Materias: Filosofía y Religión, Lingüística y Filología

Colección: Publicaciones de Estudios Sefardíes

Resumen:

El presente libro edita la obra aljamiada de tal título (Sarajevo, 1872-1874), compendio en judeoespañol de leyes relativas a la fiesta del sábado, que se encuadra dentro del marco de la literatura rabínica sefardí. Además de materiales estrictamente halájicos o normativos, la obra se caracteriza por su contenido misceláneo: ma‘asiyot o relatos con moraleja; enseñanzas ético-morales del rabino; descripción de muy diversos usos y costumbres relativos a la festividad sabática; y otras noticias histórico-costumbristas sobre los sefardíes de la Bosnia del siglo XIX. Desde el punto de vista lingüístico, la obra resulta ser el texto judeoespañol más extenso del siglo XIX de dicha zona bosnia hasta ahora estudiado. La lengua sefardí clásica en la que está escrita la obra se caracteriza por abundantes hebraísmos relativos a los conceptos del judaísmo, gran número de préstamos del turco y menos numerosos del italiano, del serbocroata y de otras lenguas, referidos sobre todo a la cultura material. La obra se completa con una introducción, el pertinente estudio, un glosario en el que se recogen las palabras de difícil comprensión (con un total de 1.399 lemas) y la bibliografía citada.

Ver Índice Ver Índice (0.06 Mb)

Vista previa Vista previa (0.13 Mb)

Información bibliográfica

Descripción física del libro: 328 p. ; 24 cm

ISBN: 978-84-00-09559-8

eISBN: 978-84-00-09560-4

Publicación: Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2012

Referencia CSIC: 12159

Adquirir la edición digital en

- Casalini Libri

- e-libro

- Casa del Libro

Adquirir la edición impresa en

- Editorial CSIC

Descargas gratuitas

No hay ninguna descarga disponible

Este título está en nuestro catálogo electrónico desde el lunes 24 diciembre, 2012.