Bienvenido Invitado!

Búsqueda Rápida:  

Búsqueda Avanzada

Idiomas: English Español

Valid XHTML 1.0 Transitional ¡CSS Válido! Icono de conformidad con el Nivel Doble-A, 
	de las Directrices de Accesibilidad para el 
	Contenido Web 1.0 del W3C-WAI

Incipitario sefardí: el cancionero judeoespañol en fuentes hebreas (siglos XV-XIX)


Incipitario sefardí: el cancionero judeoespañol en fuentes hebreas (siglos XV-XIX)
Incipitario sefardí: el cancionero judeoespañol en fuentes hebreas (siglos XV-XIX)

Edwin Seroussi

Filiación: No disponible

Biografía: No disponible

Cerrar ventana

Edwin Seroussi

Acerca de los autores 

Año de publicación: 2009

Idioma: español; hebreo

Materias: Literatura y crítica literaria, Lingüística y Filología

Colección: Publicaciones de Estudios Sefardíes

Resumen:

Los llamados íncipits que se catalogan y estudian en esta obra son códigos musicales expresados mediante textos literarios cortos que aparecen en fuentes hebreas manuscritas e impresas de poesía sacra (piyut) desde el siglo XV en adelante. Siendo la única fuente sobre la canción judeoespañola hasta los comienzos de la investigación etnográfica moderna, desde hace siglo y medio los íncipits han atraído la atención de los estudiosos de la música y de la literatura sefardíes así como de los hispanistas. El Incipitario sefardí se basa en la lectura de 153 manuscritos e impresos hebreos, en su gran mayoría desconocidos como fuentes de íncipits o totalmente ignorados por la anterior investigación. Hasta el presente se conocían unos 300 íncipits judeoespañoles; sin embargo, el libro, resultado de la colaboración de estudiosos israelíes y españoles durante dos décadas, incluye 2.005 íncipits, que corresponden a 655 textos primarios con sus respectivas variantes. Las entradas del Incipitario, precedidas de un número de orden, están ordenadas alfabéticamente según formulaciones normalizadas. Los títulos van seguidos por comentarios que incluyen datos de identificación del íncipit, remisiones a listas, catálogos y estudios anteriores, observaciones sobre la relación entre el íncipit y el piyut, e identificaciones con textos hispánicos antiguos y fuentes hispánicas y sefardíes orales. La comparación entre el íncipit y el piyut sugiere lecturas de palabras o de versos adicionales del íncipit «escondidos» en el texto hebreo. Algunos íncipits son perfectamente identificables en fuentes hispánicas, por ser inequívocos y pertenecer a poemas hispanos bien documentados. Otros son formulaciones únicas e inequívocas que no han sido todavía identificadas o formulaciones estereotipadas de la lírica española antigua que podrían pertenecer a varios poemas. En este último caso se ofrecen posibles identificaciones o se señalan relaciones con otros géneros y repertorios poéticos. Completan la obra un extenso estudio introductorio que enmarca los íncipits en su contexto histórico, social y literario, varios índices y una rica bibliografía. El original de la presente obra ha sido galardonado con el prestigioso premio Samuel Toledano (Jerusalén 2009), que otorga la institución académica Misgav Yerushalayim.

Ver Índice Ver Índice (0.13 Mb)

Vista previa Vista previa (0.2 Mb)

Información bibliográfica

Descripción física del libro: 529 p. ; 24 cm

ISBN: 978-84-00-08882-8

eISBN: 978-84-00-08937-5

Publicación: Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2009

Referencia CSIC: 11711

Otros datos: Con la colaboración de Rivka Havassy y la participación de Paloma Díaz-Mas, Iacob M. Hassán, José Manuel Pedrosa y Elena Romero

Adquirir la edición digital en

- e-libro

- Digitalia

- Casalini Libri

- Casa del Libro

Adquirir la edición impresa en

- Editorial CSIC

Descargas gratuitas

No hay ninguna descarga disponible

Este título está en nuestro catálogo electrónico desde el martes 18 octubre, 2011.