Bienvenido Invitado!

Búsqueda Rápida:  

Búsqueda Avanzada

Idiomas: English Español

Valid XHTML 1.0 Transitional ¡CSS Válido! Icono de conformidad con el Nivel Doble-A, 
	de las Directrices de Accesibilidad para el 
	Contenido Web 1.0 del W3C-WAI

Alchoranus latinus quem transtulit marcus canonicus toletanus


Alchoranus latinus quem transtulit marcus canonicus toletanus
Alchoranus latinus quem transtulit marcus canonicus toletanus

Nàdia Petrus Pons (edicion)

Filiación: No disponible

Biografía: No disponible

Cerrar ventana

Edición: Nàdia Petrus Pons

Acerca de los autores 

Año de publicación: 2016

Idioma: Español; Latin

Materias: Lingüística y Filología

Colección: Nueva Roma

Resumen:

Poco antes de la victoria cristiana de Las Navas de Tolosa, se gestó un segundo movimiento de traducciones de textos islámicos -genuinamente hispánico- impulsado por don Rodrigo Jiménez de Rada y don Mauricio, archidiácono de la catedral de Toledo. El presente estudio ofrece la edición crítica inédita de la segunda traducción latina del Corán, el "Liber Alchorani" realizado por Marcos de Toledo en 1210. El estudio introductorio que precede a la edición del texto latino parte de un análisis centrado en la figura y en la producción literaria del canónigo toledano, especializado en la traducción de textos científicos, con especial atención a la trascendencia y a la influencia de la segunda traducción latina del Corán -se han conservado dos versiones del texto en lenguas romances, una francesa y una italiana; al tiempo que ha sido una de las fuentes del "Contra Legem Saracenorum" de Riccoldo da Monte di Croce-. Asimismo, se estudia la tradición manuscrita del Liber Alchorani y se propone un "stemma codicum" de los siete manuscritos que han conservado la traducción de Marcos de Toledo, con una comparación con la primera. En cierto modo, con este trabajo, se ofrece respuesta a la propuesta lanzada por Marie Thérèse d'Alverny y Georges Vadja cuando publicaron una exhaustiva monografía sobre la figura de Marcos de Toledo y su "Libellus Habentometi", en la que se hacía notar que la versión latina del Corán del toledano permanecía todavía inédita.

Ver Índice Ver Índice (0.11 Mb)

Vista previa Vista previa (0.13 Mb)

Información bibliográfica

Descripción física del libro: 470 p. : 24 cm

ISBN: 978-84-00-10160-2

eISBN: 978-84-00-10161-9

Publicación: Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2016

Referencia CSIC: 12722

Adquirir la edición digital en

- Casa del Libro

- Casalini Libri

- e-Libro

Adquirir la edición impresa en

- Editorial CSIC

Descargas gratuitas

No hay ninguna descarga disponible

Este título está en nuestro catálogo electrónico desde el lunes 20 febrero, 2017.