|
Año de publicación: 2008 Idioma: español; griego; eslavo Materias: Lingüística y Filología Colección: Nueva Roma |
Resumen:
Es este un trabajo riguroso y científico que consiste en el análisis pormenorizado de los mecanismos de creación léxica (préstamos y calcos), que surgieron como resultado de la actividad traductora de los Evangelios del griego al antiguo eslavo, distinguiéndolos de los préstamos antiguos ya integrados en este último y de sus términos patrimoniales. Lo innovador de este trabajo radica en analizar el léxico del antiguo eslavo distribuyéndolo en campos semánticos, algo que no se había hecho todavía. Dentro de un campo semántico es posible comprender mejor el tipo de correspondencias y oposiciones estructurales que se dan entre los términos que lo componen, así como las relaciones semánticas entre las palabras griegas y sus correlatos en antiguo eslavo. Sin embargo, el gran interés de este trabajo no se limita exclusivamente a la lexicología del antiguo eslavo, sino que sus valiosas conclusiones se extienden también a otros ámbitos, tales como la técnica de traducción, la cultura material de los primitivos eslavos, o incluso la textología de los escritos eslavos más antiguos. Por todo ello, el presente volumen constituye una contribución de primer orden a la Filología Eslava en particular, así como al estudio de los procesos de traducción del mundo bizantino en general.
Descripción física del libro: 428 p . ; 24 cm.
ISBN: 978-84-00-08649-7
eISBN: 978-84-00-09678-6
Publicación: Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2008
Referencia CSIC: 11454
Adquirir la edición digital en- e-libro Adquirir la edición impresa en |
Descargas gratuitasNo hay ninguna descarga disponible |
Este título está en nuestro catálogo electrónico desde el miércoles 18 septiembre, 2013.