María Antonieta Andión Herrero Filiación: Universidad Nacional de Educación a Distancia (España) Biografía: María Antonieta Andión Herrero (La Habana, 1963) cursó su licenciatura en Filología Hispánica en la Universidad de La Habana. Trabajó como investigadora en la Academia de Ciencias de Cuba y obtuvo el doctorado en Filosofía y Letras en la Universidad de Alcalá. Ha participado en proyectos de la Real Academia de la Lengua Española y actualmente es profesora de la UNED y asesora científica del Instituto Cervantes. |
María Antonieta Andión Herrero Año de publicación: 2004 Idioma: español Materias: Lingüística y Filología Colección: Anejos de la Revista de Filología Española |
Resumen:
La obra de los cronistas, mezcla entre diarios de guerras de conquista y novelas caballerescas, es una pieza vital en el entendimiento del camino léxico recorrido por la lengua española desde 1592. Cada una de las crónicas es un tesoro de palabras que han pervivido en diferentes zonas hispanoamericanas, en España, y en otras lenguas europeas. Lamentablemente, Bartolomé de las Casas ha sufrido la apatía de los filólogos, justificada por su polémica obra, llena de exacerbaciones, narraciones escalofriantes de abusos a los indios, denuncias irritadas... A la "Historia de las Indias", su más documentada y extensa obra, y a su léxico indígena dedicamos este estudio. Allí Las Casas se nos muestra como un fiable, atento observador-oyente a la hora de reproducir y acentuar los indigenismos, de acotar significados. Sus 86 indigenismos (con 1.133 ocurrencias) se presentan ordenados alfabéticamente y definidos de acuerdo con la aplicación contextual que les da el dominico, con ejemplos seleccionados según su relevancia y su significación. Aparece comentada su filiación, su transformación de significado, así como su progresión en el español. El corpus indígena recogido es amplio e interesante, demuestra que la "Historia de las Indias" es un testimonio obligado en la documentación del período que corresponde a la primera mitad del siglo XVI del español americano, sobre todo al encuentro con las primeras lenguas indígenas (taíno y lenguas circuncaribes) y la aclimatación de la lengua española y sus portadores a la realidad americana.
Descripción física del libro: 188 p. : il. ; 24 cm
ISBN: 978-84-00-08266-6
eISBN: 978-84-00-09095-1
Publicación: Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2004
Referencia CSIC: 11032
Adquirir la edición digital en- e-libro Adquirir la edición impresa en |
Descargas gratuitasNo hay ninguna descarga disponible |
Este título está en nuestro catálogo electrónico desde el miércoles 19 septiembre, 2012.